Keine exakte Übersetzung gefunden für شارك في التقرير

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شارك في التقرير

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Étude sur la compatibilité de la législation géorgienne avec les dispositions de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et ses protocoles (Partie II)
    عضو في الوفد الحكومي الجورجي الذي شارك في بحث تقرير جورجيا الدوري الثاني المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (2002)
  • Comme indiqué dans le rapport, on a obtenu des réponses de 17 d'entre elles, dont 16 organismes des Nations Unies et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe.
    وكما جاء في التقرير، شارك في الدراسة ما مجموعه 17 كيانا (16 كيانا من منظومة الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعـــاون في أوروبا).
  • Au Pérou, il a participé à l'établissement du rapport sur les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
    وفي بيرو شارك البرنامج في عملية إعداد التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
  • Le 21 septembre, il avait participé au lancement du rapport interorganismes intitulé Investing in the Children of the Islamic World, qui avait été établi pour la première réunion ministérielle sur les enfants, prévue à Rabat du 7 au 9 novembre 2005.
    وفي 21 أيلول/سبتمبر، شارك في إصدار التقرير المشترك بين الوكالات ''الاستثمار في أطفال العالم الإسلامي``، الذي أعد من أجل الاجتماع الوزاري الأول المعني بالأطفال الذي سيعقد في الرباط في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
  • * Le rapport a été établi conjointement par la Banque des règlements internationaux, la Banque centrale européenne, l'Office de statistique des communautés européennes, le Fonds monétaire international, l'Organisation de coopération et de développement économiques, la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies et la Banque mondiale.
    * شارك في إعداد التقرير كل من بنك التسويات الدولية والبنك المركزي الأوربي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة والبنك الدولي.
  • L'Institut a participé à l'élaboration du Special Report on Emission Scenarios et à la troisième évaluation du rapport du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, tous deux publiés en 2001.
    شارك المعهد في إعداد تقرير خاص عن سيناريوهات الانبعاثات وتقرير التقييم الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. وقد نشر كلا التقريرين في عام 2001.
  • L'État doit, pour sa part, s'employer à promouvoir l'accès égal des femmes et des hommes aux ressources tant matérielles que non matérielles, à accroître l'indépendance économique des femmes, à rehausser le statut du travail non rémunéré dans les foyers et à veiller à la responsabilité conjointe de l'éducation des enfants et à la répartition équitable des tâches ménagères.
    ويتعين أن يقوم المجتمع المدني بصفة خاصة بدور هام؛ وتحقيقاً لهذه الغاية، شارك المجتمع المدني في إعداد التقرير وفي إعداد ”تقرير بديل“ عن تنفيذ الاتفاقية.
  • Pendant la période considérée (2004), le Bureau de l'évaluation a organisé dans les cinq régions une série d'ateliers qui ont réuni des représentants résidents, des représentants résidents adjoints, des fonctionnaires chargés de l'évaluation, des interlocuteurs en la matière et des représentants de gouvernement pour un dialogue sur la fonction d'évaluation, au cours duquel les participants ont procédé à un échange sur les pratiques et apporté leur concours à l'élaboration d'une politique en matière d'évaluation.
    نظم مكتب التقييم سلسلة من حلقات العمل في المناطق الخمس على مدى فترة 2004 المشمولة بالتقرير، شارك فيها الممثلون المقيمون، ونوابهم، وموظفو التقييم، ومراكز الاتصال والشركاء الحكوميون للتحاور بشأن وظيفة التقييم، وتبادل الممارسات، والمساهمة في وضع سياسة عامة للتقييم.
  • L'ONUDC a également participé à la préparation du Rapport de l'expert indépendant pour l'étude des Nations Unies sur la violence contre les enfants (A/61/299) ainsi que du Rapport du Secrétaire général concernant l'étude approfondie de toutes les formes de violence contre les femmes (A/61/122/Add.1 et Corr.1).
    وشارك المكتب أيضا في إعداد تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299) وتقرير الأمين العام عن الدراسة المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122/Add.1وCorr.1).
  • Le représentant du CDD a participé à l'examen du rapport du Secrétaire général d'alors intitulé « Dans une liberté plus grande ». Le Centre a participé à la rédaction d'un document de campagne appelant à l'adoption des principes relatifs à la responsabilité de protéger dans le cadre d'un continuum d'action et du corps de principes et pratiques en vigueur à l'ONU.
    شارك ممثل المركز في استعراض تقرير الأمين العام السابق للأمم المتحدة المعنون ”في جو من الحرية أفسح“؛ وشاركنا في إصدار وثيقة للدعوة تحث على اعتماد مبادئ المسؤولية عن الحماية كجزء من مجموعة مستمرة من الإجراءات ومسألة أساسية تتصل بالسياسات والممارسات داخل الأمم المتحدة.